Es una canción que se versiona mucho en los países árabes porque en su momento tuvo bastante éxito. Y por eso tenemos bastantes versiones de esta canción, desde la versión original cantada por Maya Yazbek hasta la versión moderna cantada por Nourhanne.
Aquí os muestro varias versiones de esta canción clásica de la música de Oriente Medio:
Versión original de la cantante libanesa Maya Yasbek.
Versión de "Habibi ya Einy" por Enrico Macías. Muy bailonga y una versión ideal para fusionar flamenco y danza oriental.
Versión de Haifa Wehbe, un poco subidita de tono con los sensuales movimientos de cadera de Haifa Wehbe, que las mueve de maravilla.
Versión de Nancy Ajram. También versionó esta canción famosísima. Excelente versión.
La versión más bailonga de Habibi ya Einy, por Nourhan. Ya la puse una vez, pero la vuelvo a poner otra vez porque es una versión muy importante de esta canción.
Remix de "Habibi ya Einy" por DJ Nader.
Versión de Ishtar Alabina & Los Niños de Sara. La versión más flamenca de Habibi ya Einy.
Y aquí tenéis la letra de la canción:
Habibi ya eini
Ya eini ya leili
Yam sahar eini
Bein hari wi leili
Walla shta' na
Wahaiatei einek
Yamfarei' na
Shta'na lei einounek
Beiu judek yabu samra
Yehla sahar beileil
Weil heilou bei yetiwal omra'
Wein ghani ya eini ya leil
El maghna hayateil ruh
Yeishfeil albeil majruh
Yalla neiro's wein ghani
Weinesh bei ahla jani
Yalla, yalla yalla
Yalla, yalla yalla
Yalla, ya Baseim
Tabeili sha waya
Winta ya Yasbee
Aseimli showaya
Winti ya mazika
Do ele shou waya
La, la, la, la, la, la, la
esta claro que no conoaco este tipo de musica muy a fondo pero no esta mal a mi me gusta la musica sefardi la mediaval arabe
ResponderEliminarHola, tienes la letra de la version de Enrico ? Gracias.
ResponderEliminar